Okay, the user wants me to translate "mounted soldiers" into Hindi. Let me think. The term "mounted soldiers" refers to soldiers who are on horseback, right? In Hindi, the word for soldiers is सैनिक (sainik). Now, "mounted" would be something like घोड़े पर सवार (ghode par savaar), which literally means "riding on a horse." So combining both parts, it would be "घोड़े पर सवार सैनिक" (ghode par savaar sainik). Let me check if there's a more standard term. Sometimes, "cavalry" is used, which in Hindi is कवालरी (kavali). But the user specified "mounted soldiers," which is more general. So sticking with the direct translation makes sense. Also, the user mentioned if the content is already in Hindi, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate. No explanations, just the translation. So the answer should be "घोड़े पर सवार सैनिक."
घोड़े पर सवार सैनिक
लोकप्रिय शब्द
अक्सर खोजे जाने वाले शब्दावली का अन्वेषण करें
पूर्ण सामग्री अनलॉक करने के लिए ऐप डाउनलोड करें
क्या आप शब्दावली को अधिक कुशलता से सीखना चाहते हैं? DictoGo ऐप डाउनलोड करें और और भी अधिक शब्द याद रखने और दोहराने की सुविधाओं का आनंद लें!